Parti Nagy Lajos: Valóban sokat bízok a nyelvre

„Lényegében ez motivál: a lehető legpontosabban körbeírni, amire úgysincs szavunk” - mondja Parti Nagy Lajos, akit Író-olvasó találkozó című sorozatunkban olvasóink kérdeztek nyelvalkotásról, az utánozhatatlanul saját stílus létezéséről, a Magyar mesékről, a történelmi rálátás szükségességéről és az írástudó felelősségéről. 

Parti Nagy Lajos: "aminek e tájon nagyon a híján vagyunk"

A tiszaeszlári perről egyfelvonásos groteszk-lírai operát írt Fischer Iván A Vörös Tehén címmel. A meggyilkolt Solymosi Eszterről szóló művet – amelynek szövege Krúdy regényéből, Kossuth levelezéséből és Parti Nagy Lajos verseiből született – október 13–14-én mutatják be a Millenárison, Ascher Tamás és Székely Kriszta rendezésében. A verseket jegyző Parti Nagy Lajost Váradi Júlia kérdezte. 

Jakupcsek Gabriella és Parti Nagy Lajos az olvasásról

Nem is tudom, hogy szeretek-e olvasni. Szeretek-e járni, levegőt venni, vizet inni. Persze, hogy szeretek, hogy lehet ilyen hülyeséget kérdezni. Szeretek-e két lábon állni. Naná. - Parti Nagy Lajos

"Csupán annyira botrányos, mint egy dadaista vers”

A Die Weltben megjelent Kertész Imre-interjú és annak magyar fordításai kapcsán a Litera körkérdést intézett írókhoz, irodalmárokhoz, történészekhez. Ez alkalommal Bán Zsófia, Németh Zoltán és Parti Nagy Lajos reagálását olvashatják. A beérkező válaszokat folyamatosan közöljük

Parti Nagy Lajos: Műhelymanír, műhelymodor, műhelyalkat – ilyesmik

Nagyvizitben Parti Nagy Lajosnál, beszélgetve a nemdolgozásról és a szétírásról, a színházról és a fordításról, a „legképlábföldibb történetekről” és egy „aktatáska szénről”, a „cédulaprózáról” és az „étkezés ártalmasságáról”. Az írónál Györe Gabriella és Jánossy Lajos járt.

Gyámbászni a nyelvben

Ma mutatják be a Parti Nagy Lajos és Banga Ferenc közös munkájából született A pecsenyehattyú és más mesék című mesekönyvet az Írók Boltjában. A bemutató kapcsán Parti Nagy Lajost kérdeztük.

Interjú Parti Nagy Lajossal

Parti Nagy Lajos, számos nagysikerű könyv és bemutatott színdarab írója adott interjút az Írisz-SuliNetnek. Jelenleg Berlinben tartózkodik, ahol Hauptmann Patkányok című drámáját fordítja. Mint mondta, erről még korai lenne beszélni, és számunkra is épp elég kérdést vetettek fel eddigi munkái, pályája. Legújabb, Hősöm tere című regényéről korábban írtunk portálunkon.

Mikor kezdett írással foglalkozni?


Interjú Parti Nagy Lajossal

Reggeli krónika - Kossuth Rádió, 1999. március 17.

Rögtön zavarban vagyok, írónak, költőnek: hogy mutassam be Önt? Mind a kettőnek?

Parti Nagy Lajos: Írónak a legegyszerűbb, ha már.


A Magyar Szlengszótár megjelenése kapcsán Parti Nagy Lajos íróval és Kövecses Zoltánnal, a könyv szerkesztőjével beszélgettek

Parti Nagy Lajos: Amit én vártam volna a kötettől, hogy megkíméli az embert attól, hogy 6-7-féle szótárban lapozgasson, amikor egy szónak, egy szlengszónak az eredetéről, a kicsit konkrétabban vett előfordulási helyeiről keres valamit, hogy azt gondoltam, hogy egy az Akadémiai Kiadónál megjelent szótárban ezt mind megtalálom.


Balla Zsófia – Kovács András Ferenc – Parti Nagy Lajos: A költészetről

Lettre: Költészet van, költészet íródik. Nem tömegkultúra, nem divatos műfaj, de azért van olvasótábora. Hogy látja a költő, mit keres a mai olvasó a versben?