Hősöm tere a Frankfurter Allgemeine hasábjainA FAZ kritikusa méltatja Parti Nagy regényét

Ismét elismerő szavakat olvashatunk Parti Nagy Lajos regényéről a német sajtóban.
Jörg Plath, a FAZ recenzense örömmel üdvözli a tényt, hogy „végre van mit olvasni németül is Parti Nagytól”, méghozzá nem is akármit, hanem egy regényt, melyet Terézia Mora fordított le kitűnően, annak dacára, hogy az írót éveken keresztül „lefordíthatatlan” szerzőként mutatták be a különböző felolvasások és szereplések során Németországban.
A Meines Helden Platz (Luchterhand Literaturverlag, München, 2005) a „posztmodern laboratórium” egyik kifejezetten briliáns kísérlete – konstatálja a kritikus, mely egyedi módon, lélegzetelállító technikával rajzolja meg a politikai fanatizmus ijesztően taszító világát, miközben az olvasónak mindvégig torkán akad a nevetés.
Jörg Plath saját bevallása szerint soha még nem olvasott izgalmasabb és ijesztőbb leírást fasiszta mozgalom győzelméről, ami nem is csoda, hisz minden bizonnyal kevés olyan könyv található, melynek emberi tulajdonságokkal felruházott galambok a főhősei. A Meines Helden Platz a hatalom vonzerejéről szól, mely nem csupán a már történelmi eseménnyé vált diktatúrát, hanem burkolt módon a jelenkori, az ezredforduló politikájának jobboldali populista megmozdulásait is bírálja, az elevenné váló fikció tudathasadásos, illetve a félelem eszközeinek segítségével.